رواية سبايا

رواية سبايا

تأليف : سونيا بوماد

النوعية : روايات

الناشر : الرواق للنشر والتوزيع

هذا الكتاب متوفر فقط على:
معرض القاهرة الدولي للكتاب - مصر
القاعة 1: B11
ابتدءا من يوم: الخميس 23 يناير 2025 إلى يوم: الأربعاء 05 فبراير 2025
حفظ تقييم

عندما وصلت ليلي إلى غرب سبايا، وجدت نفسها في عالم جديد تاقت طويلًا للوصول إليه، لتنجو من قدرها الدامي ولتجد الأمن. كان عليها أن تخوض ذلك الصراع المدمر لتتخطّى معاناتها وتتآلف مع تلك الاختلافات التي لم تعتد عليها،

والتي جعلتها أسيرة بين ماضي يطاردها بأشباحه وهواجسه، ومستقبل مجهول يبدو واعدًا، وعندما وجدت أنها مضطرة لاتخاذ قرار حاسم للاختيار بين قلبها، الذي وجد أخيرًا ما ينشده، وبين شبح عائد من الماضي ارتبطت به طويلًا، أدركت أنها صارت تشارك سبايا حلمها في الانعتاق والوصول إلى الحرية

عندما وصلت ليلي إلى غرب سبايا، وجدت نفسها في عالم جديد تاقت طويلًا للوصول إليه، لتنجو من قدرها الدامي ولتجد الأمن. كان عليها أن تخوض ذلك الصراع المدمر لتتخطّى معاناتها وتتآلف مع تلك الاختلافات التي لم تعتد عليها،

والتي جعلتها أسيرة بين ماضي يطاردها بأشباحه وهواجسه، ومستقبل مجهول يبدو واعدًا، وعندما وجدت أنها مضطرة لاتخاذ قرار حاسم للاختيار بين قلبها، الذي وجد أخيرًا ما ينشده، وبين شبح عائد من الماضي ارتبطت به طويلًا، أدركت أنها صارت تشارك سبايا حلمها في الانعتاق والوصول إلى الحرية

Ten years ago, I left Lebanon- my home country- to reside in Italy and then in Austria. After the injury of my daughter with a bullet in her head In Beirut, there I studied early childhood education and worked as a music piano teacher for children and Arabic teacher for foreigners at a reputable International School. Subsequently, during my stay in Graz/ Austria, Caritas as Arabic/English recruited me, and Arabic/German interpreter and social assistant for asylum seekers and refugees waiting to be deported in detention facilities, My work also involved writing reports on the social and humanitarian conditions of political refugees. In addition, I have studied and practiced social work, which improved my contact and communication skills in the humanitarian area. At Caritas, My personal interests include writing. I have thus published one book ( the Friendly bullet) in Arabic which will be translated into English and German, to write in 2013 the 2d one ( gaya) the god of earth, and the 3d 2015 ( the last apple) and the 4th one ( the marrow ) then ( the friendly bullet) and ( after the End)is in the pipeline. And in German Language ( land mit Geschmak der Freiheit) All proceeds from my first book have gone to who are in need as well as cancer hospitals and UNICIF.
Ten years ago, I left Lebanon- my home country- to reside in Italy and then in Austria. After the injury of my daughter with a bullet in her head In Beirut, there I studied early childhood education and worked as a music piano teacher for children and Arabic teacher for foreigners at a reputable International School. Subsequently, during my stay in Graz/ Austria, Caritas as Arabic/English recruited me, and Arabic/German interpreter and social assistant for asylum seekers and refugees waiting to be deported in detention facilities, My work also involved writing reports on the social and humanitarian conditions of political refugees. In addition, I have studied and practiced social work, which improved my contact and communication skills in the humanitarian area. At Caritas, My personal interests include writing. I have thus published one book ( the Friendly bullet) in Arabic which will be translated into English and German, to write in 2013 the 2d one ( gaya) the god of earth, and the 3d 2015 ( the last apple) and the 4th one ( the marrow ) then ( the friendly bullet) and ( after the End)is in the pipeline. And in German Language ( land mit Geschmak der Freiheit) All proceeds from my first book have gone to who are in need as well as cancer hospitals and UNICIF.