كتاب مختارات من ديوان أزهار الشر

كتاب مختارات من ديوان أزهار الشر

تأليف : ياسر يونس

النوعية : الشعر

كتاب مختارات من ديوان أزهار الشر  بقلم شارل بودلير ، ترجمة ياسر يونس .. صدرت الطبعة الأولى عن الهيئة المصرية العامة للكتاب عام 1995 وهذه الطبعة الثانية المزيدة والمنقحة صدرت عن مركز الحضارة العربية بالقاهرة عام 2023 في هذه الترجمة عايش المترجم تجربة «بودلير» في كتابة كل قصيدة من القصائد المختارة وترجمها شعرًا عربيًا مع الالتزام بدقة النقل عن النص الأصلي. فجاءت الترجمة محملة بفنيات وإيقاعات تجعل القاريء لا يشعر بأنها مجرد ترجمة لشعر من لغة إلى لغة، بل عبر المترجم الحواجز الثقافية والفنية وجعل القاريء العربي لا يشعر فيها بالاغتراب الثقافي رغم الأمانة في النقل. وصدَّر المترجم النصوص بدراسة موجزة عن "بودلير "وعصره،كما عقد مقارنة سريعة بينه وبين أبي نُواس الشاعر العباسي الغني عن التعريف .
كتاب مختارات من ديوان أزهار الشر  بقلم شارل بودلير ، ترجمة ياسر يونس .. صدرت الطبعة الأولى عن الهيئة المصرية العامة للكتاب عام 1995 وهذه الطبعة الثانية المزيدة والمنقحة صدرت عن مركز الحضارة العربية بالقاهرة عام 2023 في هذه الترجمة عايش المترجم تجربة «بودلير» في كتابة كل قصيدة من القصائد المختارة وترجمها شعرًا عربيًا مع الالتزام بدقة النقل عن النص الأصلي. فجاءت الترجمة محملة بفنيات وإيقاعات تجعل القاريء لا يشعر بأنها مجرد ترجمة لشعر من لغة إلى لغة، بل عبر المترجم الحواجز الثقافية والفنية وجعل القاريء العربي لا يشعر فيها بالاغتراب الثقافي رغم الأمانة في النقل. وصدَّر المترجم النصوص بدراسة موجزة عن "بودلير "وعصره،كما عقد مقارنة سريعة بينه وبين أبي نُواس الشاعر العباسي الغني عن التعريف .
السيرة الذاتية: الشاعر والمترجم ياسر يونس الجنسية: مصري/ سويسري عضو اتحاد كتاب مصر منذ عام 1995 وُلد في مدينة الإسكندرية في 16 ديسمبر عام 1969 الدراسة: - تخرج في قسم اللغة العربية واللغات الشرقية بكلية الآداب بجامعة الإسكندرية عام 1991 - حصل على درجة الدراسات العليا في الإدارة من كلية ستونبريدج بالمملكة المتحدة عام 2009 - حصل عل دبلوم في الصحة العامة من جامعة مينيسوتا بالولايات المتحدة الأمريكية 2010 هاجر إلى سويسرا عام 1995 العمل: - عمل مترجمًا لدى عدة منظمات تابعة للأمم المتحدة، وتولى منصب مدير إدارة الترجمة العربية في المقر الرئيسي لمنظمة الصحة العالمية في جنيف بسويسرا قام بتدريس الترجمة في وحدة الترجمة العربية بكلية الترجمة بجنيف في سويسرا واستقال منها عام 2012 تقاعد عن العمل مؤخرًا ليركز على مشروعه الأدبي الإصدارات:‏‎ - ديوان أصداء حائرة، الهيئة المصرية العامة للكتاب، القاهرة، 1993 - ديوان <<رسالة إلى امرأة>>، الهيئة المصرية العامة للكتاب، القاهرة، 1995 - ديوان <<ليالي شهرزاد>>، الزهراء للإعلام العربي، القاهرة، 2001 - ديوان <<الكل يصفق للسلطان>>، مركز الحضارة العربية، القاهرة، 2003 - ديوان <<لا تُعارِضْ>>، مركز الحضارة العربية، القاهرة، 2007 - ديوان <<صليب باخوس العاشق>>، مركز الحضارة العربية، القاهرة، 2022 - ترجمة شعرية لمختارات من ديوان <<أزهار الشر>> للشاعر الفرنسي بودلير، الهيئة المصرية العام للكتاب، القاهرة، طبعة أولى، 1995، ومركز الحضارة العربية، 2023، طبعة ثانية مزيدة ومنقحة -زهور من بساتين الشعر الفرنسي، ترجمة شعرية لمختارات من الشعر الفرنسي، 2024، النسخة الإلكترونية، المكتبة الوطنية السويسرية، والنسخة الورقية، الدار المصرية السودانية الإماراتية، القاهرة، 2024 الأعمال الشعرية (1993-2023) النسخة الإلكترونية، المكتبة الوطنية السويسرية، والنسخة الورقية، (قيدالطبع)، الدار المصرية السودانية الإماراتية، القاهرة ديوان "قصائد لَهُنَّ، قيد الطبع، الدار المصرية السودانية الإماراتية، القاهرة أبرز المساهمات وشهادات التقدير: يشارك بانتظام في الندوات الأدبية والثقافية في مصر والمملكة المغربية نشر بعض القصائد في جريدة الأهرام المصرية ينشر بانتظام مقالات وقصائد في موقع الحوار المتمدن على الإنترنت شارك عام 2006 في الدورة العاشرة لمؤسسة عبد العزيز سعود البابطين بعنوان شوقي ولامارتين وكانت احتفالية كبرى في باريس في مارس 2023 ناقش ملتقى السرد العربي ومركز الحضارة العربية بالقاهرة ديوانه صليب باخوس العاشق وترجمته لمختارات من أزهار الشر لبودلير نُشرت إحدى قصائده في ديوان شهداء العزة الصادر عن مؤسسة عبد العزيز سعود البابطين الثقافية عام 2024 تلقى عدة شهادات تقدير في المملكة المغربية من قبل عدة مؤسسات ثقافية، بما في ذلك جريدة حقائق مغربية يمكن التواصل مع الشاعر والمترجم ياسر يونس عن طريق عنوان البريد الإلكتروني: [email protected]
السيرة الذاتية: الشاعر والمترجم ياسر يونس الجنسية: مصري/ سويسري عضو اتحاد كتاب مصر منذ عام 1995 وُلد في مدينة الإسكندرية في 16 ديسمبر عام 1969 الدراسة: - تخرج في قسم اللغة العربية واللغات الشرقية بكلية الآداب بجامعة الإسكندرية عام 1991 - حصل على درجة الدراسات العليا في الإدارة من كلية ستونبريدج بالمملكة المتحدة عام 2009 - حصل عل دبلوم في الصحة العامة من جامعة مينيسوتا بالولايات المتحدة الأمريكية 2010 هاجر إلى سويسرا عام 1995 العمل: - عمل مترجمًا لدى عدة منظمات تابعة للأمم المتحدة، وتولى منصب مدير إدارة الترجمة العربية في المقر الرئيسي لمنظمة الصحة العالمية في جنيف بسويسرا قام بتدريس الترجمة في وحدة الترجمة العربية بكلية الترجمة بجنيف في سويسرا واستقال منها عام 2012 تقاعد عن العمل مؤخرًا ليركز على مشروعه الأدبي الإصدارات:‏‎ - ديوان أصداء حائرة، الهيئة المصرية العامة للكتاب، القاهرة، 1993 - ديوان <<رسالة إلى امرأة>>، الهيئة المصرية العامة للكتاب، القاهرة، 1995 - ديوان <<ليالي شهرزاد>>، الزهراء للإعلام العربي، القاهرة، 2001 - ديوان <<الكل يصفق للسلطان>>، مركز الحضارة العربية، القاهرة، 2003 - ديوان <<لا تُعارِضْ>>، مركز الحضارة العربية، القاهرة، 2007 - ديوان <<صليب باخوس العاشق>>، مركز الحضارة العربية، القاهرة، 2022 - ترجمة شعرية لمختارات من ديوان <<أزهار الشر>> للشاعر الفرنسي بودلير، الهيئة المصرية العام للكتاب، القاهرة، طبعة أولى، 1995، ومركز الحضارة العربية، 2023، طبعة ثانية مزيدة ومنقحة -زهور من بساتين الشعر الفرنسي، ترجمة شعرية لمختارات من الشعر الفرنسي، 2024، النسخة الإلكترونية، المكتبة الوطنية السويسرية، والنسخة الورقية، الدار المصرية السودانية الإماراتية، القاهرة، 2024 الأعمال الشعرية (1993-2023) النسخة الإلكترونية، المكتبة الوطنية السويسرية، والنسخة الورقية، (قيدالطبع)، الدار المصرية السودانية الإماراتية، القاهرة ديوان "قصائد لَهُنَّ، قيد الطبع، الدار المصرية السودانية الإماراتية، القاهرة أبرز المساهمات وشهادات التقدير: يشارك بانتظام في الندوات الأدبية والثقافية في مصر والمملكة المغربية نشر بعض القصائد في جريدة الأهرام المصرية ينشر بانتظام مقالات وقصائد في موقع الحوار المتمدن على الإنترنت شارك عام 2006 في الدورة العاشرة لمؤسسة عبد العزيز سعود البابطين بعنوان شوقي ولامارتين وكانت احتفالية كبرى في باريس في مارس 2023 ناقش ملتقى السرد العربي ومركز الحضارة العربية بالقاهرة ديوانه صليب باخوس العاشق وترجمته لمختارات من أزهار الشر لبودلير نُشرت إحدى قصائده في ديوان شهداء العزة الصادر عن مؤسسة عبد العزيز سعود البابطين الثقافية عام 2024 تلقى عدة شهادات تقدير في المملكة المغربية من قبل عدة مؤسسات ثقافية، بما في ذلك جريدة حقائق مغربية يمكن التواصل مع الشاعر والمترجم ياسر يونس عن طريق عنوان البريد الإلكتروني: [email protected]

2024-06-14