هذه هي آخر رواية ترجمها الراحل الكبير فؤاد كامل. رواية "تحت العجلة" للأديب الألماني هِرمَن هِسّه الحاصل على جائزة نوبل في الآداب عام 1946
, والتي يترجم عنوانها أحيانا في الترجمات الإنجليزية إلى "الطفل المعجزة أو الموهوب" تنتقد الرواية بشدة نظام التعليم الذي يركز على الأداء المدرسي أو الأكاديمي فقط للطالب, وهو موضوع متكرر لدى المؤلف. وهناك بعض عناصر السيرة الذاتية في الرواية, حيث أن المؤلف إلتحق بالمدرسة الدينية المذكورة في الرواية وفُصِل منها انها قصة الطفل الفذ هانز ذلك النابغة التي تتحطم روحه تحطيما منتظما بسبب أبويه ومعلميه. إذ لما كانوا يحرصون دائما على نجاحه فإنهم يتناسون التفكير في صحته وعاداته .. وهو الواقع بين خيارين بالغي الصعوبة, فهل يبقى على ولائه لزميله هايلز الذي تم حبسه لفترة طويلة أم يمتثل للضغوط الشديدة التي تحوطه تحتوي هذه الترجمة على مقدمة للشاعر المصري محمد إبراهيم أبو سنة عن المترجم والمفكر والإذاعي والفنان فؤاد كامل مترجم هذه الرواية